TY - BOOK TI - Brahmasutra shankara bhashyam: Chatu sutri U1 - 181.48 Sr31 B PY - 2017/// CY - Shrungeri PB - Sri sri jagadguru shankara charya mahasthanam KW - Brahmasūtra (Bādarāyaṇa) KW - Vedanta N1 - I T is with mixed feelings of personal satisfaction and some diffidence that I am venturing to commend to the notice of the public my English translation of the famous Brahma- Sutra-Shankara-Bhashya, also known as the Sharlraka- Bhashya. I am not sure if a book of this nature needs any preface at all, still, it is usual for a book of this type to have some such introduction, just as it has been the recognized traditional practice of old Sanskrit writers to begin their work with an auspicious verse (Mangala). This tradition of an auspicious verse is so deeply rooted in the minds of old Sanskrit writers, that when in some few cases such an aus- picious verse is conspicuous by its absence, it is found necessary to supply the deficiency anyhow. For instance the Brahma-Sutras of Badarayana have no such auspicious verse, and commenting on their very first Sutra, ‘Athato Brahmajijnasa ’, Sbankaracharya, while observing that the word ‘ Atha ’ could not be construed in the sense of an auspicious verse, is yet anxious to supply the deficiency by saying that the mere hearing of the word ‘ Atha ’ has the effect of an auspicious verse. It is merely with a view to comply with such usual practice, therefore, that a short preface is here attempted. ; Adhysa bhashyam, Gignasadhikarnam ER -